* 主題曲:SPITZ-「魔法のコトバ」(魔法的語言)
* 插曲:嵐-「アオゾラペダル」(藍天腳踏板)



四月份即將在台灣上映的電影《蜂蜜幸運草》,是我期待已久的漫畫改編作品。第一次看到電影預告的時候,就深深被劇中人物的情緒所牽引,搭配上SPITZ(スピッツ)演唱的「魔法のコトバ」主題曲,充滿了清新夢幻的動人氣息。

我是因為日劇《白線流~那些日子以來》的主題曲「應該能飛上天空」而認識SPITZ。出道多年的SPITZ秉持自我流風格,以一貫青春純情搖滾的音樂風格,搭配草野正宗文學味十足的純愛論及悲傷悽美的旋律,超越語言,深觸人心。



《蜂蜜幸運草》漫畫原作者-『羽海野千花』在開始連載這部作品前,一邊聽著SPITZ的專輯「蜂蜜Hachimitsu」以及SUGA SHIKAO(菅止戈男)的專輯「Clover」,一邊繪製分鏡,因此才決定將漫畫名稱命名為《蜂蜜幸運草》。因為羽海野千花非常喜歡SPITZ和SUGA SHIKAO,所以動畫的插曲也都採用他們的音樂,而且有趣是,他們的歌曲總是可以和故事的情節契合,搭配得天衣無縫。沒想到,電影版的兩首歌曲也都出自於他們之手,可見羽海野千花對他們的情有獨鍾。

《蜂蜜幸運草》電影的插曲是嵐ARASHI演唱的「藍天腳踏板」(アオゾラペダル),此曲是由羽海野千花非常欣賞的唱作人SUGA SHIKAO(菅止戈男)負責作曲作詞。SUGA SHIKAO筆下的歌曲就如同漫畫一樣,散發出年輕特有的青澀與哀愁,十分耐人尋味、扣人心弦。我覺得歌詞似乎就在描述主角竹本祐太的心情,聽著這首旋律輕快卻帶點憂傷的歌曲,我彷彿看到竹本君賣力騎著他破舊不堪的腳踏車,努力想去尋找自我的模樣。




* SPITZ-「魔法のコトバ」(日文歌詞)

あふれそうな気持ち 無理やりかくして
今日もまた 遠くばっかり見ていた
君と語り合った 下らないアレコレ
抱きしめてどうにか生きてるけど

魔法のコトバ 二人だけにはわかる
夢見るとか そんな暇もないこの頃
思い出して おかしくてうれしくて
また会えるよ 約束しなくても

倒れるように寝て 泣きながら目覚めて
人混みの 中でボソボソ歌う
君は何してる? 笑顔が見たいぞ
振りかぶって わがまま空に投げた

魔法のコトバ 口にすれば短く
だけど効果は 凄いものがあるってことで
誰も知らない バレても色あせない
その後のストーリー 分け合える日まで

花は美しく トゲも美しく
根っこも美しいはずさ

魔法のコトバ 二人だけにはわかる
夢見るとか そんな暇もないこの頃
思い出して おかしくてうれしくて
また会えるよ 約束しなくても
会えるよ 会えるよ



* SPITZ-「魔法のコトバ」(中文歌詞)

【感謝faketony翻譯,以下歌詞來自http://www.wretch.cc/blog/faketony】

強忍著滿溢的情感
今天依然眺望遠方
談天說地 無聊的瑣事
只要緊緊相擁 生活就能延續下去

只有你和我才能領悟的 那是魔法的語言
此時此刻 就算是作夢的閒心也不敢有
回頭想想 感覺實在滑稽但又叫人想念
總能再相見吧 即使不曾與你有過約定

沉沉地睡去 哭泣著醒來
在人群中輕聲哼唱
「現在的你在做些什麼呢? 如此期盼看見你的笑容」
將這句話掄過頭頂 拋向天際

魔法的語言 既不複雜也不冗長
從口中說出來的效果卻是無比驚人
無人知曉 可就算是"洩了密" 也不會因此褪了顏色
故事的後續發展 就等待我們重逢的那天再延續吧!

花兒多麼美麗 即使上頭有刺 也依然動人
我想埋在泥土下的根 一定也是如此吧!

只有你和我才能領悟的 那是魔法的語言
此時此刻 就算是作夢的閒心也不敢有
回頭想想 感覺實在滑稽但又叫人想念
總能再相見吧 即使不曾與你有過約定
能夠再見面吧 一定會再見面的喔!





* 嵐-「アオゾラペダル」(日文歌詞)

思い切りふんづけた ペダルはまるで
空を飛べそうなくらい 勢いをつけてまわった
うしろに乗せた君の まわした腕が
ぼくのこといつもより 強く抱きしめた気がした

あの日の風の色は 思い出せるけれど
あの時のユメと日々は ずっとくすんだまま

明日を眩しいくらいに うまく描こうとして
ぼくらはキレイな色をぬりすぎたみたい…
ちょっとカッコ悪いことも こわれたユメの色も
パレットに広げ もう一度明日を描こう

川沿いずっと下って 立ち入り禁止の
柵を越え河川敷の 先までペダルをこいだ
自転車を投げ捨てて 見上げた空
鮮やかなその色は 心から消えないのに

あの時の君の笑顔 思い出そうとしても
なんかうまくいかなくて いつも途切れてしまう

悲しいページなんて なかったことにしようとして
ぼくらはいくつも色をかさねてしまった…
きっとぬりすぎた色って 白に戻れないけど
それでいい 新しい色で明日を描こう

明日を眩しいくらいに うまく描こうとして
ぼくらはキレイな色をぬりすぎたみたい…
ちょっとカッコ悪いことも こわれたユメの色も
パレットに広げ もう一度明日を描こう

きっとぬりすぎた色って 白に戻れないけど
それでいい 新しい色で明日を描こう



* 嵐-「アオゾラペダル」(中文歌詞)

用力踩著的 腳踏車踏板
彷彿可以飛上天一般 卯起了勁快轉
坐在後座的你 環抱的手臂
感覺似乎比平常 抱我抱得更緊

雖然我還記得 那一天風的顏色
當時的夢想與歲月 卻始終黯淡無光

為了將明天 畫的更耀眼燦爛
我們似乎塗抹了太多漂亮的色彩
哪怕是有點遜的地方 或者是破滅夢想的顏色
就讓我們在調色盤上刷開 重新再畫一次明天

沿著河邊一直下去 越過禁止進入的柵欄
踩著腳踏車踏板 前往河床的那一邊
丟下腳踏車 抬頭仰望藍天
那片鮮麗的色彩 難從心頭抹去

即使我想回憶起 當時你的笑靨
卻不知怎地想不太起 總是在半途便告中斷

為了假裝哀傷的一頁 從來就不曾存在
我們不斷加上了一層又一層的色彩
雖然塗得太厚的顏色 終究無法回到純白
不過無妨 讓我們用新的色彩來描繪明天

為了將明天 畫得更耀眼燦爛
我們似乎塗抹了太多漂亮的色彩
哪怕是有點遜的地方 或者是破滅夢想的顏色
就讓我們在調色盤上刷開 重新再畫一次明天

雖然塗得太厚的顏色 終究無法回到純白
不過無妨 讓我們用新的色彩來描繪明天



By雪奈2007/2/4
arrow
arrow
    全站熱搜

    雪奈日劇部屋 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()