【雪奈暖心推薦】

 

美食有治癒人心的神奇魔力!

 

而麵包不分貧窮尊貴,公平地把幸福分給每一個人。

 

翻開日本新銳作家-『大沼紀子』的《深夜烘焙坊》(日文原名:真夜中のパン屋さん),彷彿聞得到麵包剛出爐那種濃郁、香甜、誘人的味道,隨著性格鮮明又可愛的角色一個接一個登場,讀者也跟著他們一起歡笑、一同落淚。充滿淡淡哀愁的情節,讓人忍不住鼻酸,儘管每個人物的內心都隱藏著傷痛,並且有想要封印住的悲苦回憶,卻願意替別人伸出溫暖的手。於是,在幫助對方的同時,自己也獲得了救贖!

 

拿到《深夜烘焙坊》的試讀本,我才剛翻閱了幾頁,腦中立刻浮現出清晰的畫面,因為這簡直就是日劇或電影的腳本嘛!肯定已經有製作人摩拳擦掌、蓄勢待發,準備要翻拍這部小說。以一家只有在深夜經營的麵包坊為背景,帶著神秘微笑的溫柔老闆、年輕帥氣的毒舌麵包師傅、寄宿在店裡的倔強女高中生,他們與形形色色、千奇百怪的客人之間,交織出一段段溫馨詼諧的小故事。雖然非常平淡樸實,但在閱讀的過程中,心裡的某種空虛與空洞,竟然不知不覺被填滿了!

 

我認為《深夜烘焙坊》相較於懸疑推理派的日本小說,走的是另一種典型日式小品文學路線,沒有過多浮華不實的噱頭,出場人物也相當簡單,情節好像發生在我們周圍一樣自然貼切。正因為如此,才能夠突顯出它的純粹及美好,如同麵包一般,不需要死板板地坐在餐桌前,隨時隨地皆可輕鬆自在享用。沒有人是完美無缺的,活著本來就充滿波折與考驗,受過傷之後,反而懂得同理別人、體諒別人。暮林的寬厚、弘基的熱情、希實的率真,加上美和子留下來的溫暖信念,讓這間麵包店成為夜裡的明燈,餵飽客人的胃,同時撫慰他們的心。

 

迫不及待想看到《深夜烘焙坊》的真人版!日本人一向喜歡以美食作為題材,美食劇當然也是我的最愛!因此,香氣四溢、紮實又鬆軟的美味麵包,搭配上俊男美女的組合,光用想像便覺得很吸睛,如果由我喜歡的演員來詮釋書中角色,那就更完美了(笑)。無論遭遇什麼不順遂的事,人們依然會肚子餓,只要填飽肚子,便能得到重新出發的勇氣跟力量。歡迎大家和我一起走進《深夜烘焙坊》,去品嚐那份滿溢的香甜與幸福滋味吧!

 

PS. 中文版的封面設計好可愛,我喜歡那個被咬一口的月亮(波蘿麵包)。

 

By 雪奈 2012/05/05





 

【博客來介紹】

記憶中總有個透著熱氣的香味,
輕咬一口,才知幸福的孤單是這個味道……
日本讀者一致讚譽2011年讓人「哭了」更「餓了」的療癒佳作。
深夜才營業的魔幻麵包店,帶來最溫暖人心的美味關係。

  日本發行兩個月立即加印8刷、全系列銷售突破40萬本!
  日本亞馬遜書店讀者4.5顆星評價。

  充滿人情味的麵包,傷心的人請大口咬下!
  即使是孤單一天,即使沒有溫暖的餐桌
  麵包也能帶給每個人不變的幸福

  「歡迎光臨,本店的麵包剛出爐唷 ~

  「暮林烘焙坊」是一間隱身在東京某高級住宅區,只在晚上十一點至凌晨五點營業的深夜麵包店。

  店內總是有兩個身影,滿臉笑容下透著神祕氣息的老闆,和霸道、毒舌,唯獨對麵包傾注異於常人般愛情的麵包師傅。

  愚人節那晚,女高中生突然闖入,開口就是要求寄宿在這……

  在這奇妙的空間裡,三人身邊開始發生一段段酸甜滋味的人生故事。

Open
  東京的某住宅區前,有一家深夜十一點開店,兩個型男店員經營的烘焙坊。開張半個月,篠崎希實突然成為闖入這麵包坊內的第一個不安因素。

混合材料─ Fraisage
  被布穀鳥母親到處托卵的希實,很早就了解這世界就是個巨大的鳥巢,惟有透過不斷的爭奪、排擠其他幼鳥,才能存活下去。卻因為一個不起眼的菠蘿麵包,人生重新開始。

揉麵&第一次發酵─ Petrissage & Pointage
  小學三年級的木靈從小就有喜歡東走走、西看看的習慣。是跟他的名字有關嗎?總是期盼趕快長大的他,與暮林麵包坊的相遇讓他把對織繪的愛完全展現在麵包上。直到織繪回家的那一天……

分割&中間發酵─ Division & Detente
  斑目是個變態。一個正大光明承認自己是變態的變態。正因為這樣的「特殊」做事風格,不僅救了自己心愛的女子,也讓變態展現出他另類帥氣的一面。

塑形&第二次發酵─ Faconnage & Appret
  口紅、裙子、香奈兒香水。這是蘇菲亞變身成女人的三大武器。但男兒身女兒心的她,心底深處總是對自己感到自卑。藉由扮演木靈的「假媽媽」喚起了她自信女人的那一面。

畫刀─ Coupe
  弘基對事物的唯一判斷標準,來自於能否得到美和子的稱讚。也因為和美和子的相遇,讓他從向下沉淪的泥沼中逃脫。所以即使在美和子死後,弘基還是死心塌地的愛著她。

烘焙─ Cuisson avec buee
  暮林對什麼事都是微笑以對,那是因為不了解所以只能用笑容掩蓋。直到美和子的一句話,「你沒有心沒關係,我的分一半給你!」。暮林的人生開始感受到真正的溫暖。

【作者簡介】

大沼紀子

  一九七五年,出生於岐阜縣。除了從事劇本創作以外,在二○○五年,以《去年、明年》獲得第九屆少爺文學獎大獎,出道成為小說家。二年的第一部長篇作品《玫瑰色的時光膠囊》深受矚目,是很受期待的新銳作家。

  而《深夜烘焙坊》的出版,引發日本讀者廣大迴響和討論。在日本電視節目、書店的強力宣傳下,感動近四十萬讀者。更應讀者要求推出《深夜烘焙坊》系列第二本。

【譯者簡介】

王蘊潔

  在翻譯領域打滾十幾年,曾經譯介山崎豐子、小川洋子、白石一文等多位文壇重量級作家的著作,用心對待經手的每一部作品,譯有《兩個祖國》、《為了N》、《不毛地帶》等,翻譯的文學作品數量已超越體重。

http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010541871

 


arrow
arrow
    全站熱搜

    雪奈日劇部屋 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()